Der erste Brief des Paulus an Thimotheus

Kapitel 5

1 Einen Alten4245 schilt1969 nicht3361, sondern235 ermahne3870 ihn als5613 einen Vater3962, die Jungen3501 als5613 die Brüder80,

2 die alten4245 Weiber als5613 die Mütter3384, die jungen3501 als5613 die Schwestern79 mit1722 aller3956 Keuschheit47.

3 Ehre5091 die Witwen5503, welche rechte3689 Witwen5503 sind.

4 So1536 aber1161 eine Witwe5503 Kinder5043 oder2228 Neffen hat2192, solche laß zuvor lernen3129 ihre eigenen Häuser3624 göttlich regieren2151 und4412 den Eltern4269 Gleiches vergelten591; denn1063 das5124 ist2076 wohl getan2570 und2532 angenehm587 vor1799 GOtt2316.

5 Das ist3443 aber1161 eine rechte3689 Witwe5503, die einsam ist2532, die ihre Hoffnung1679 auf1909 GOtt2316 stellet und2532 bleibet am Gebet1162 und2532 Flehen4335 Tag2250 und2532 Nacht3571.

6 Welche aber1161 in Wollüsten lebet, die ist lebendig2198 tot2348.

7 Solches5023 gebiete3853, auf daß2443 sie untadelig423 seien5600.

8 So2532 aber1161 jemand1536 die Seinen, sonderlich3122 seine2398 Hausgenossen3609, nicht3756 versorget, der hat den Glauben4102 verleugnet720 und2532 ist2076 ärger denn5501 ein Heide571.

9 Laß2639 keine3361 Witwe5503 erwählet werden1096 unter1640 sechzig1835 Jahren2094, und die da gewesen sei eines1520 Mannes435 Weib1135,

10 und die ein Zeugnis habe3538 guter18 Werke2041, so1487 sie3140 Kinder aufgezogen hat1722, so1487 sie gastfrei gewesen ist3580, so1487 sie der Heiligen40 Füße4228 gewaschen hat5044, so1487 sie den Trübseligen2346 Handreichung getan hat1884, so1487 sie allem3956 guten2570 Werk2041 nachkommen ist1872.

11 Der jungen3501 Witwen5503 aber1161 entschlage3868 dich; denn1063 wenn3752 sie geil worden sind2691 wider Christum5547, so wollen2309 sie freien1060

12 und haben2192 ihr Urteil2917, daß3754 sie den ersten4413 Glauben4102 gebrochen haben114.

13 Daneben sind sie faul692 und2532 lernen3129 umlaufen4022 durch die Häuser3614; nicht3756 allein3440 aber sind sie faul692, sondern235 auch schwätzig und2532 vorwitzig4021 und2532 reden2980, was3588 nicht3361 sein soll1163.

14 So will1014 ich nun3767, daß die jungen3501 Witwen freien1060, Kinder zeugen5041, haushalten3616, dem5484 Widersacher480 keine3367 Ursache874 geben1325 zu schelten3059.

15 Denn1063 es sind schon2235 etliche5100 umgewandt1624 dem Satan4567 nach3694.

16 So1536 aber ein Gläubiger4103 oder2228 Gläubigin Witwen5503 hat, der versorge1884 dieselbigen und2532 lasse916 die846 Gemeinde1577 nicht3361 beschweret werden, auf daß2443 die, so rechte3689 Witwen5503 sind, mögen genug haben2192.

17 Die Ältesten4245, die wohl2573 vorstehen4291, die halte515 man zwiefacher Ehre5092 wert515, sonderlich3122 die da arbeiten2872 im Wort3056 und2532 in1722 der Lehre1319.

18 Denn1063 es spricht3004 die Schrift1124: Du sollst5392 nicht3756 dem Ochsen1016 das Maul verbinden5392, der da drischt248, und2532: Ein Arbeiter2040 ist seines Lohnes3408 wert514.

19 Wider2596 einen Ältesten4245 nimm3858 keine3361 Klage2724 auf1909 außer1622 zweien1417 oder2228 dreien5140 Zeugen3144.

20 Die da sündigen264, die strafe1651 vor1799 allen3956, auf daß2443 sich2192 auch2532 die andern3062 fürchten5401.

21 Ich bezeuge1263 vor1799 GOtt2316 und2532 dem HErrn2962 JEsu2424 Christo5547 und2532 den auserwählten1588 Engeln32, daß2443 du solches5023 haltest5442 ohne5565 eigen Gutdünken4299 und nichts3367 tuest4160 nach2596 Gunst4346.

22 Die Hände5495 lege2007 niemand bald5030 auf2007; mache2841 dich4572 auch3366 nicht3367 teilhaftig fremder245 Sünden266. Halte5083 dich selber keusch53!

23 Trinke5202 nicht3371 mehr Wasser, sondern235 brauche5530 ein wenig3641 Wein3631 um1223 deines4675 Magens4751 willen, und2532 daß du4675 oft4437 krank769 bist.

24 Etlicher Menschen444 Sünden266 sind1526 offenbar4271, daß1519 man5100 sie5100 vorhin richten2920 kann; etlicher aber2532 werden hernach offenbar1872.

25 Desselbigengleichen auch2041 etlicher gute2570 Werkes sind2076 zuvor offenbar4271; und2532 die andern2192 bleiben auch2532 nicht1410 verborgen2928.

1 Timothy

Chapter 5

1 Rebuke1969 not3361 an elder,4245 but235 entreat3870 him as5613 a father;3962 and the younger men3501 as5613 brethren;80

2 The elder women4245 as5613 mothers;3384 the younger3501 as5613 sisters,79 with1722 all3956 purity.47

3 Honor5091 widows5503 that are widows5503 indeed.3689

4 But1161 if1487 any5100 widow5503 have2192 children5043 or2228 nephews,1549 let them learn3129 first4412 to show piety2151 at2398 home,3624 and2532 to requite591 287 their parents:4269 for1063 that5124 is2076 good2570 and2532 acceptable587 before1799 God.2316

5 Now1161 she that is a widow5503 indeed,3689 and2532 desolate,3443 trusteth1679 in1909 God,2316 and2532 continueth4357 in supplications1162 and2532 prayers4335 night3571 and2532 day.2250

6 But1161 she that liveth in pleasure4684 is dead2348 while she liveth.2198

7 And2532 these things5023 give in charge,3853 that2443 they may be5600 blameless.423

8 But1161 if1487 any5100 provide not for4306 3756 his own,2398 and2532 especially3122 for those of his own house,3609 he hath denied720 the3588 faith,4102 and2532 is2076 worse5501 than an infidel.571

9 Let not3361 a widow5503 be taken into the number2639 under1640 threescore1835 years2094 old, having been1096 the wife1135 of one1520 man,435

10 Well reported of3140 for1722 good2570 works;2041 if1487 she have brought up children,5044 if1487 she have lodged strangers,3580 if1487 she have washed3538 the saints'40 feet,4228 if1487 she have relieved1884 the afflicted,2346 if1487 she have diligently followed1872 every3956 good18 work.2041

11 But1161 the younger3501 widows5503 refuse:3868 for1063 when3752 they have begun to wax wanton against2691 Christ,5547 they will2309 marry;1060

12 Having2192 damnation,2917 because3754 they have cast off114 their first4413 faith.4102

13 And1161 withal260 they learn3129 to be idle,692 wandering about from house to house;4022 3614 and1161 not3756 only3440 idle,692 but235 tattlers5397 also2532 and2532 busybodies,4021 speaking2980 things which they ought1163 not.3361

14 I will1014 therefore3767 that the younger women3501 marry,1060 bear children,5041 guide the house,3616 give1325 none3367 occasion874 to the3588 adversary480 to speak reproachfully.5484 3059

15 For1063 some5100 are already2235 turned aside1624 after3694 Satan.4567

16 If any1536 man4103 or2228 woman that believeth4103 have2192 widows,5503 let them relieve1884 them,846 and2532 let not3361 the3588 church1577 be charged;916 that2443 it may relieve1884 them that are widows5503 indeed.3689

17 Let the3588 elders4245 that rule4291 well2573 be counted worthy515 of double1362 honor,5092 especially3122 they who labor2872 in1722 the word3056 and2532 doctrine.1319

18 For1063 the3588 Scripture1124 saith,3004 Thou shalt not3756 muzzle5392 the ox1016 that treadeth out248 the corn. And,2532 The3588 laborer2040 is worthy514 of his848 reward.3408

19 Against2596 an elder4245 receive3858 not3361 an accusation,2724 but1622 1508 before1909 two1417 or2228 three5140 witnesses.3144

20 Them that sin264 rebuke1651 before1799 all,3956 that2443 others3062 also2532 may fear.2192 5401

21 I charge1263 thee before1799 God,2316 and2532 the Lord2962 Jesus2424 Christ,5547 and2532 the3588 elect1588 angels,32 that2443 thou observe5442 these things5023 without5565 preferring one before another,4299 doing4160 nothing3367 by2596 partiality.4346

22 Lay2007 hands5495 suddenly5030 on no man,3367 neither3366 be partaker2841 of other men's245 sins:266 keep5083 thyself4572 pure.53

23 Drink no longer water,5202 3371 but235 use5530 a little3641 wine3631 for thy stomach's sake1223 4675 4751 and2532 thine4675 often4437 infirmities.769

24 Some5100 men's444 sins266 are1526 open beforehand,4271 going before4254 to1519 judgment;2920 and1161 some5100 men they2532 follow after.1872

25 Likewise5615 also2532 the3588 good2570 works2041 of some are2076 manifest beforehand;4271 and2532 they that are2192 otherwise247 cannot1410 3756 be hid.2928

Der erste Brief des Paulus an Thimotheus

Kapitel 5

1 Timothy

Chapter 5

1 Einen Alten4245 schilt1969 nicht3361, sondern235 ermahne3870 ihn als5613 einen Vater3962, die Jungen3501 als5613 die Brüder80,

1 Rebuke1969 not3361 an elder,4245 but235 entreat3870 him as5613 a father;3962 and the younger men3501 as5613 brethren;80

2 die alten4245 Weiber als5613 die Mütter3384, die jungen3501 als5613 die Schwestern79 mit1722 aller3956 Keuschheit47.

2 The elder women4245 as5613 mothers;3384 the younger3501 as5613 sisters,79 with1722 all3956 purity.47

3 Ehre5091 die Witwen5503, welche rechte3689 Witwen5503 sind.

3 Honor5091 widows5503 that are widows5503 indeed.3689

4 So1536 aber1161 eine Witwe5503 Kinder5043 oder2228 Neffen hat2192, solche laß zuvor lernen3129 ihre eigenen Häuser3624 göttlich regieren2151 und4412 den Eltern4269 Gleiches vergelten591; denn1063 das5124 ist2076 wohl getan2570 und2532 angenehm587 vor1799 GOtt2316.

4 But1161 if1487 any5100 widow5503 have2192 children5043 or2228 nephews,1549 let them learn3129 first4412 to show piety2151 at2398 home,3624 and2532 to requite591 287 their parents:4269 for1063 that5124 is2076 good2570 and2532 acceptable587 before1799 God.2316

5 Das ist3443 aber1161 eine rechte3689 Witwe5503, die einsam ist2532, die ihre Hoffnung1679 auf1909 GOtt2316 stellet und2532 bleibet am Gebet1162 und2532 Flehen4335 Tag2250 und2532 Nacht3571.

5 Now1161 she that is a widow5503 indeed,3689 and2532 desolate,3443 trusteth1679 in1909 God,2316 and2532 continueth4357 in supplications1162 and2532 prayers4335 night3571 and2532 day.2250

6 Welche aber1161 in Wollüsten lebet, die ist lebendig2198 tot2348.

6 But1161 she that liveth in pleasure4684 is dead2348 while she liveth.2198

7 Solches5023 gebiete3853, auf daß2443 sie untadelig423 seien5600.

7 And2532 these things5023 give in charge,3853 that2443 they may be5600 blameless.423

8 So2532 aber1161 jemand1536 die Seinen, sonderlich3122 seine2398 Hausgenossen3609, nicht3756 versorget, der hat den Glauben4102 verleugnet720 und2532 ist2076 ärger denn5501 ein Heide571.

8 But1161 if1487 any5100 provide not for4306 3756 his own,2398 and2532 especially3122 for those of his own house,3609 he hath denied720 the3588 faith,4102 and2532 is2076 worse5501 than an infidel.571

9 Laß2639 keine3361 Witwe5503 erwählet werden1096 unter1640 sechzig1835 Jahren2094, und die da gewesen sei eines1520 Mannes435 Weib1135,

9 Let not3361 a widow5503 be taken into the number2639 under1640 threescore1835 years2094 old, having been1096 the wife1135 of one1520 man,435

10 und die ein Zeugnis habe3538 guter18 Werke2041, so1487 sie3140 Kinder aufgezogen hat1722, so1487 sie gastfrei gewesen ist3580, so1487 sie der Heiligen40 Füße4228 gewaschen hat5044, so1487 sie den Trübseligen2346 Handreichung getan hat1884, so1487 sie allem3956 guten2570 Werk2041 nachkommen ist1872.

10 Well reported of3140 for1722 good2570 works;2041 if1487 she have brought up children,5044 if1487 she have lodged strangers,3580 if1487 she have washed3538 the saints'40 feet,4228 if1487 she have relieved1884 the afflicted,2346 if1487 she have diligently followed1872 every3956 good18 work.2041

11 Der jungen3501 Witwen5503 aber1161 entschlage3868 dich; denn1063 wenn3752 sie geil worden sind2691 wider Christum5547, so wollen2309 sie freien1060

11 But1161 the younger3501 widows5503 refuse:3868 for1063 when3752 they have begun to wax wanton against2691 Christ,5547 they will2309 marry;1060

12 und haben2192 ihr Urteil2917, daß3754 sie den ersten4413 Glauben4102 gebrochen haben114.

12 Having2192 damnation,2917 because3754 they have cast off114 their first4413 faith.4102

13 Daneben sind sie faul692 und2532 lernen3129 umlaufen4022 durch die Häuser3614; nicht3756 allein3440 aber sind sie faul692, sondern235 auch schwätzig und2532 vorwitzig4021 und2532 reden2980, was3588 nicht3361 sein soll1163.

13 And1161 withal260 they learn3129 to be idle,692 wandering about from house to house;4022 3614 and1161 not3756 only3440 idle,692 but235 tattlers5397 also2532 and2532 busybodies,4021 speaking2980 things which they ought1163 not.3361

14 So will1014 ich nun3767, daß die jungen3501 Witwen freien1060, Kinder zeugen5041, haushalten3616, dem5484 Widersacher480 keine3367 Ursache874 geben1325 zu schelten3059.

14 I will1014 therefore3767 that the younger women3501 marry,1060 bear children,5041 guide the house,3616 give1325 none3367 occasion874 to the3588 adversary480 to speak reproachfully.5484 3059

15 Denn1063 es sind schon2235 etliche5100 umgewandt1624 dem Satan4567 nach3694.

15 For1063 some5100 are already2235 turned aside1624 after3694 Satan.4567

16 So1536 aber ein Gläubiger4103 oder2228 Gläubigin Witwen5503 hat, der versorge1884 dieselbigen und2532 lasse916 die846 Gemeinde1577 nicht3361 beschweret werden, auf daß2443 die, so rechte3689 Witwen5503 sind, mögen genug haben2192.

16 If any1536 man4103 or2228 woman that believeth4103 have2192 widows,5503 let them relieve1884 them,846 and2532 let not3361 the3588 church1577 be charged;916 that2443 it may relieve1884 them that are widows5503 indeed.3689

17 Die Ältesten4245, die wohl2573 vorstehen4291, die halte515 man zwiefacher Ehre5092 wert515, sonderlich3122 die da arbeiten2872 im Wort3056 und2532 in1722 der Lehre1319.

17 Let the3588 elders4245 that rule4291 well2573 be counted worthy515 of double1362 honor,5092 especially3122 they who labor2872 in1722 the word3056 and2532 doctrine.1319

18 Denn1063 es spricht3004 die Schrift1124: Du sollst5392 nicht3756 dem Ochsen1016 das Maul verbinden5392, der da drischt248, und2532: Ein Arbeiter2040 ist seines Lohnes3408 wert514.

18 For1063 the3588 Scripture1124 saith,3004 Thou shalt not3756 muzzle5392 the ox1016 that treadeth out248 the corn. And,2532 The3588 laborer2040 is worthy514 of his848 reward.3408

19 Wider2596 einen Ältesten4245 nimm3858 keine3361 Klage2724 auf1909 außer1622 zweien1417 oder2228 dreien5140 Zeugen3144.

19 Against2596 an elder4245 receive3858 not3361 an accusation,2724 but1622 1508 before1909 two1417 or2228 three5140 witnesses.3144

20 Die da sündigen264, die strafe1651 vor1799 allen3956, auf daß2443 sich2192 auch2532 die andern3062 fürchten5401.

20 Them that sin264 rebuke1651 before1799 all,3956 that2443 others3062 also2532 may fear.2192 5401

21 Ich bezeuge1263 vor1799 GOtt2316 und2532 dem HErrn2962 JEsu2424 Christo5547 und2532 den auserwählten1588 Engeln32, daß2443 du solches5023 haltest5442 ohne5565 eigen Gutdünken4299 und nichts3367 tuest4160 nach2596 Gunst4346.

21 I charge1263 thee before1799 God,2316 and2532 the Lord2962 Jesus2424 Christ,5547 and2532 the3588 elect1588 angels,32 that2443 thou observe5442 these things5023 without5565 preferring one before another,4299 doing4160 nothing3367 by2596 partiality.4346

22 Die Hände5495 lege2007 niemand bald5030 auf2007; mache2841 dich4572 auch3366 nicht3367 teilhaftig fremder245 Sünden266. Halte5083 dich selber keusch53!

22 Lay2007 hands5495 suddenly5030 on no man,3367 neither3366 be partaker2841 of other men's245 sins:266 keep5083 thyself4572 pure.53

23 Trinke5202 nicht3371 mehr Wasser, sondern235 brauche5530 ein wenig3641 Wein3631 um1223 deines4675 Magens4751 willen, und2532 daß du4675 oft4437 krank769 bist.

23 Drink no longer water,5202 3371 but235 use5530 a little3641 wine3631 for thy stomach's sake1223 4675 4751 and2532 thine4675 often4437 infirmities.769

24 Etlicher Menschen444 Sünden266 sind1526 offenbar4271, daß1519 man5100 sie5100 vorhin richten2920 kann; etlicher aber2532 werden hernach offenbar1872.

24 Some5100 men's444 sins266 are1526 open beforehand,4271 going before4254 to1519 judgment;2920 and1161 some5100 men they2532 follow after.1872

25 Desselbigengleichen auch2041 etlicher gute2570 Werkes sind2076 zuvor offenbar4271; und2532 die andern2192 bleiben auch2532 nicht1410 verborgen2928.

25 Likewise5615 also2532 the3588 good2570 works2041 of some are2076 manifest beforehand;4271 and2532 they that are2192 otherwise247 cannot1410 3756 be hid.2928